01 de julho de 2007
(Flávio e o mecânico Davi na oficina )
Flávio: Quatrocentos pila por uma chave? Tu ta é louco. É só um alarme estragado!
Davi: Na autorizada vai ser setecentos, por baixo. É que tem o código.
Flávio: Mas não pago mesmo. Código é pra cofre.
Davi: Quase isso, seu Flávio. Quase. Se quebram seu vidro, vai ser outros quatrocentos, daí levam o CD e sai mais trezentos, abrem o porta-malas e lá vai a estepe...
Flávio: Duas vezes com pré-datado?
Flávio: Quatrocentos pila por uma chave? Tu ta é louco. É só um alarme estragado!
Davi: Na autorizada vai ser setecentos, por baixo. É que tem o código.
Flávio: Mas não pago mesmo. Código é pra cofre.
Davi: Quase isso, seu Flávio. Quase. Se quebram seu vidro, vai ser outros quatrocentos, daí levam o CD e sai mais trezentos, abrem o porta-malas e lá vai a estepe...
Flávio: Duas vezes com pré-datado?
4 Comments:
Acho incríveis as pessoas que tem esse poder de persuasão!
Nem eu conssigo chegar a tanto... rs
Abração!
htpp://suburbanismos.blogger.com.br
passei por uma parecida hoje.
a capacidade que eles tem em me convencer, é incrível.
ou ultimamente qualquer coisa e meia dúzia de palavras, me convence.
(Flavio et le mécanicien Davi dans le garage)
Flávio : Mille deux cents balles pour une clé ? T’es fou. Ce n’est qu’un alarme cassé !
Davi : Au concessionnaire cela va coûter sept cents, et pas moins. C’est qu’il y a le code.
Flávio : Pas question que je le paie. Un code, c’est pour un coffre-fort.
Davi : C’est presque la même chose, Monsieur Flávio. Presque. S’ils cassent votre vitre, cela veut dire encore quatre cents ; s’ils prennent votre lecteur CD, c’est encore trois cents, et quand ils ouvrent votre coffre, c’est bon pour la roue de réserve.
Flávio : En deux fois, avec du pré-daté ?
Querida Dedé, fiquei devendo duas, mas me coloquei em dia. O tal lulu da Pomerânia me atrapalhou. Beijos.
Postar um comentário
<< Home